sábado, 17 de diciembre de 2016

EL ASESINO, de Ovid Demaris (Malinca)

Título: El asesino
Autor: Ovid Demaris (1919-1998)
Título original: The slasher (1959)
Traducción: s.d.
Editor: Ediciones Santiago (Buenos Aires)
Edición: 1ª ed.
Fecha de edición: 1958-11-04
Extensión: 189 p.; 11,5x17,5 cm.
Serie: Colección negra #10
Estructura: 27 capítulos, 1 cuento
Información sobre impresión:
Se terminó de imprimir este libro el día 4 de noviembre de 1958 en los talleres "Gráfica SANT-iago Ltda.", Buenos Aires.

Información de contracubierta:
Palke cerró los ojos, con el cigarrillo entre los delgados labios, y lentamente descendió una mano hasta tocar el suelo. Sus dedos exploraron el piso, en busca del cuchillo. Era un barato cuchillo de caza, protegido por una vaina de imitación cuero, y el hombre se sentó nuevamente en la cama, retiró el cuchillo de la vaina y pasó los dedos por el filo.
Nuevamente se echó de espaldas, y del cigarrillo brotaron chispas que se desparramaron sobre el camastro. Cerró los ojos, y con los dedos acarició suavemente el filo. Luego saltó de la cama y con gesto colérico arrojó la colilla al suelo.
Todavía sostenía en la mano el cuchillo. Suavemente lo deslizó en la vaina de cuero, y ajustó la vaina al cinturón del pantalón, disponiéndose a salir al encuentro de su víctima.

Nota:
Incluye el cuento “La noche clama venganza”, de Oswald De Vries

jueves, 8 de diciembre de 2016

KOJAK. UNA MUCHACHA EN EL RIO, de Victor B. Miller (Bruguera)

Título: Kojak. Una muchacha en el río
Autor: Victor B. Miller
Título original: Kojak. Girl in the river (1975) \ Nº 3 en la serie “Teo Kojak”
Traducción: Baldomero Porta
Cubierta: Badía Camps
Editor: Editorial Bruguera (Barcelona)
Edición: 1ª ed.
Fecha de edición: 1976-04
Extensión: 190 p.; 10,5x17,5 cm.
Serie: Bolsilibro club #19. Kojak #2
ISBN: 978-84-02-04717-5 (84-02-04717-3)
Depósito legal: B. 13.183-1976
Estructura: 21 capítulos
Información sobre impresión:
[s.d.]

Información de contracubierta:
Kojak es el protagonista de una de las series más famosas de la televisión. La clave de su éxito reside en el tipo de casos que investiga —sucesos de palpitante actualidad— y en los rasgos del propio personaje: irónico, tierno, inflexible. Kojak sigue la línea de los “duros” del cine negro americano.
El método era siempre el mismo: buscar a una hermosa muchacha, cortejarla, estrangularla y deshacerse del cadáver en algún lugar húmedo...


sábado, 26 de noviembre de 2016

TORMENTO HASTA EL FIN, de Lew Della (Malinca)

Título: Tormento hasta el fin
Autor: Lew Della
Título original: Torment
Traducción: M. Martínez
Editor: Ediciones Malinca (Buenos Aires)
Edición: 1ª ed.
Fecha de edición: 1958-09-30
Extensión: 128 p.; 12x17,5 cm.
Serie: Colección Nueva Pandora #40
Estructura: 14 capítulos
Información sobre impresión:
Se terminó de imprimir este libro el día 30 de septiembre de 1958 en los Talleres Gráficos J. Hays Bell, Campichuelo 553, Buenos Aires.


martes, 15 de noviembre de 2016

SOBREDOSIS, de Arthur Lyons (Martínez Roca)

Título: Sobredosis
Autor: Arthur Lyons (1946-2008)
Título original: Three with a bullet (1985) \ Nº 8 en la serie “Jacob Asch”
Traducción: Lorenzo Díaz
Cubierta: Geest/Hoverstad (diseño); Rafael Manchón (il.)
Editor: Ediciones Martínez Roca (Barcelona)
Edición: 1ª ed.
Fecha de edición: 1988-06
Extensión: 219 p.; 12x20 cm.
Serie: Crim novela negra #15
ISBN: 978-84-270-1225-7 (84-270-1225-X)
Depósito legal: B. 23.135-1988
Estructura: 21 capítulos
Información sobre impresión:
Impreso por Romanyà/Valls, Verdaguer, 1, Capellades (Barcelona)

Información de cubierta:
Una sobredosis de droga, muerte y violencia en el mundo del rock.

Información de contracubierta:
«ESTÁ A LA ALTURA DE ROSS MACDONALD» The New York Times

Arthur Lyons está considerado como uno de los mejores autores dentro del panorama actual de la novela de crimen y misterio. Creador de Jacob Asch, investigador privado, confiesa haber estado muy influido por Chandler y Hammett y, fiel a este linaje, convierte la novela negra en el marco donde se explora la descomposición social de un mundo sometido a los caprichos de unos pocos.
Jacob Asch es contratado por Fred Segal, el promotor discográfico más importante de Los Ángeles, para que investigue quién está tratando de destruirlo. De pronto, un cantante en decadencia aparece muerto, aparentemente víctima de una sobredosis de droga. Luego, dos mujeres son asesinadas, y Asch empieza a escarbar en la próspera industria del disco, donde todos juran que incluso la depresión puede ser una experiencia excitante. Allí encuentra a adolescentes enviciadas que truecan ansiosamente cocaína por sexo, y viceversa; a un ambicioso promotor negro que lucha por abrirse paso en un negocio dominado por los blancos; a un compositor desilusionado; y a padres desquiciados por la muerte de sus hijas. Asch ha de ensamblar las piezas del alucinante rompecabezas...

«Uno de los autores más importantes y lúcidos de la tercera generación». Europe.

viernes, 4 de noviembre de 2016

MORIR COMO UN PERRO, de Brett Halliday (Sudamericana)

Título: Morir como un perro
Autor: Brett Halliday
Título original: Die like a dog (1959) \ Nº 34 en la serie “Mike Shayne”
Traducción: Viviana P. Goldman
Cubierta: Mario Blanco
Editor: Editorial Sudamericana (Buenos Aires)
Edición: 1ª ed.
Fecha de edición: 1991-08
Extensión: 201 p.
Serie: Los clásicos de sol negro
ISBN: 978-950-07-0699-5 (950-07-0699-7)
Estructura: [s.d.]
Información sobre impresión:
[s.d.]

Información de contracubierta:
Mike Shayne es un detective privado con olfato para los problemas, buen ojo para las mujeres y un par de poderosos puños para cualquiera que se cruce en su camino. Trabaja fuera del área de Miami, pero con un auto veloz no hay quien lo pare. Es precisamente la clase de tipo que puede pasarse toda la noche empinando el codo, y ya está del lado malo de los treinta. Para colmo, conoce bien un negocio en el que nadie se hace rico... y cada nuevo caso parece ser un poco más sucio que el anterior.
Una rubia con plata y mejores curvas que un automóvil diseñado para competir con el viento. Sí, la clase de chica capaz de detener el tránsito con un simple movimiento de caderas. La vida, sin embargo, no es tan sencilla como parece para esta muñeca. Primero, el marido millonario muere; luego, su perrito mascota. Cuando Mike Shayne empieza a investigar el caso, la reciente viuda se convierte en el sospechoso más cooperativo que él haya encontrado alguna vez. Pero... ¿quién es realmente ella?
Un nuevo enigma para el implacable pelirrojo.

“Rudo y brutal como su personaje, Halliday puede contar una historia increíblemente violenta con la mayor convicción.”
The New York Times

jueves, 27 de octubre de 2016

FRANK COSTELLO: REY DEL HAMPA, de George Wolf y Joseph DiMona (Emecé)

Título: Frank Costello: rey del hampa
Autores: George Wolf y Joseph DiMona
Título original: Frank Costello - Prime minister of the underworld (1974)
Traducción: Héctor Benigno Andrada
Cubierta: Nestor Santamaría
Editor: Emecé Editores (Buenos Aires)
Edición: 1ª ed.
Fecha de edición: 1975-03
Extensión: 291 p.; 12,5x18,5 cm.
Serie: Hechos reales
Estructura: [s.d.]
Información sobre impresión:
[s.d.]

Información de contracubierta:
Por primera vez, un amigo y confidente de la mafia, cuenta la historia real e inverosímil de Frank Costello, el Amo de todos los Amos, el hombre más pintoresco, temido y poderoso del hampa.
George Wolf, que fue abogado personal de Costello durante treinta años, revela aquí una cantidad de secretos de su agitada vida, sus comienzos, su participación en el trágico fin de Al Capone, la forma cómo organizó el submundo del crimen, cómo se enriqueció con la ley de la Prohibición, el control que ejerció sobre la política en la ciudad de Nueva York, la intervención de Lucky Luciano, que le permitió mantener su poder como capo de la mafia, y una infinidad de cosas más que eran totalmente desconocidas hasta hoy.
Escrita ágilmente por Joseph Di Mona, autor de El último hombre en Arlington, esta vida de Frank Costello es la verdadera historia de una leyenda personal y también de toda una era, que pervive después de su muerte, con la misma violencia e intensidad.

lunes, 17 de octubre de 2016

MIA ES LA VENGANZA, de Mickey Spillane (Diana)

Título: Mía es la venganza
Autor: Mickey Spillane (1918-2006)
Título original: Vengeance is mine (1950) \ Nº 3 en la serie “Mike Hammer”
Traducción: Carlos Barrera
Editor: Editorial Diana (México)
Fecha de edición: 1970-01-15
Extensión: 159 p.; 11x16,5 cm.
Serie: Coleccion Caimán #456
Estructura: [s.d.]
Información sobre impresión:
[s.d.]

miércoles, 5 de octubre de 2016

MORIR UN POCO, de Fred Noro (Malinca)

Título: Morir un poco
Autor: Fred Noro (1930-)
Título original: Mourir un peu (1963)
Traducción: s.d.
Editor: Ediciones Malinca (Buenos Aires)
Edición: 1ª ed.
Fecha de edición: 1964-04-30
Extensión: 128 p.; 11,5x17,5 cm.
Serie: Colección Pandora #96
Estructura: [s.d.]
Información sobre impresión:
[s.d.]

Información de contracubierta:
Robert pensó vagamente en su automática... pero debería ser muy veloz si quería adelantarse a esos dos forajidos que ya tenían el dedo sobre el disparador de sus armas. Su única ventaja consistía en que indudablemente ellos no tenían interés en matarlo, por lo menos antes de saber dónde se encontraba la droga. Sin embargo, esto no les impediría meterle una bala donde más le doliese, aunque cuidando siempre de no poner en peligro su preciosa vida.
Paseó la mirada por la sala. Todo el mundo permanecía inmóvil, con las manos a la vista. Era obvio que los dos asesinos imponían respeto.
De pronto Raffo vio que Toni se desplazaba lentamente a lo largo de la pared hacia la que los asesinos tenían vuelta la espalda. A. continuación metió la mano en una caja empotrada.
—Váyanse al diablo —espetó Raffo, y al mismo tiempo el cuarto quedó sumido en la oscuridad.

domingo, 25 de septiembre de 2016

APARTATE DE LA PELIRROJA, de Jay Kanata (Reservada)

Título: Apártate de la pelirroja
Autor: Jay Kanata
Título original: 13, Rue Solange
Traducción: Roberto Leagan
Editor: Ediciones Reservada (Buenos Aires)
Fecha de edición: 1961-12-29
Extensión: 125 p. ; 12x17,5 cm.
Serie: Colección Reservada #40
Estructura: 17 capítulos
Información sobre impresión:
Se terminó de imprimir este libro el día 29 de diciembre de 1961 en Artes Gráficas Bodoni S.A.I.C., Herrera 527, Buenos Aires.

Información de contracubierta:
Digger acababa de salir del cuarto de baño donde se había limpiado los dientes. Estaba orgulloso de ellos. Eran unos dientes muy blancos, fuertes y parejos. Cuando sonreía mostraba un buen número de ellos y desde los quince años supo que a las mujeres les gustaba su sonrisa.
Había llovido mucho desde que aquella viuda le dijo lo atractivo que resultaba cuando sonreía. Exactamente trece años.
—Vamos, nena. Ven aquí.
—No.
—Oye, Eva. No empecemos otra vez.
—Eso es lo que yo quiero decirte. Que no empecemos otra vez.

sábado, 17 de septiembre de 2016

CHANTAJE, de Henry Sutton (Roca)

Título: Chantaje (le voyeur)
Autor: Henry Sutton (seud. de David R. Slavitt, 1935-)
Título original: The voyeur (1968)
Traducción: Manuel Fernández Madriaga
Editor: Ediciones Roca (México)
Edición: 1ª ed.
Fecha de edición: 1980-06-17
Extensión: 283 p.; 13,5x19,5 cm.: solapas
ISBN: 978-968-21-0120-5 (968-21-0120-4)
Estructura: 9 capítulos
Información sobre impresión:
Esta obra se terminó de imprimir el día 17 de junio de 1980 en los talleres de Edimex, S.A.
Calle 3 núm. 9, Naucalpan de Juárez
La edición consta de 5 000 ejemplares

Información de cubierta:
Una revista pornográfica desencadena una siniestra cadena de crímenes

Información de contracubierta:
Chantaje... asesinatos... suicidio... espionaje electrónico... drogas... traición..., en fin, todos los ingredientes que cabe esperar en una buena novela de acción.
Un libro con múltiples historias entrelazadas.

Información de solapas:
El escandalosamente celebrado Henry Sutton, es el alter ego de David Slavitt —poeta, novelista, escritor de teatro y crítico. Nacido en White Plains, Nueva York, el 23 de Marzo de 1935, fue educado en la Academia Phillips, de Andover; en la Universidad de Yale, donde fue maestro; y en la Universidad de Columbia, donde recibió su maestría. Antes de partir en dos su personalidad literaria, dejando una posición envidiable como crítico de cine de la revista Newsweek, se retiró a Cabo Cod, realizando así su ambición de retirarse a los treinta años. Ahora vive en Harwich, Massachusetts, con su esposa y tres hijos, y cuando no está escribiendo con ambos lados de su pluma, se le puede encontrar navegando.

miércoles, 7 de septiembre de 2016

TORMENTA EN EL TROPICO, de James W. Hall (Ágata)

Título: Tormenta en el trópico
Autor: James W. Hall (1947-)
Título original: Tropical freeze (1998) \ Nº 2 en la serie “Thorn”
Traducción: José Ferrer
Editor: Editorial Ágata (Madrid)
Edición: 1ª ed.
Fecha de edición: 1997-07
Extensión: 264 p.; 12,5x19 cm.
Serie: Suspense
ISBN: 978-84-8238-214-2 (84-8238-214-4)
Depósito legal: [s.d.]
Estructura: [s.d.]
Información sobre impresión:
[s.d.]

Información de contracubierta:
La trepidante acción de esta novela se sitúa en los Cayos de Florida, a los que el autor infunde el sentido mágico que parece inherente al territorio. El protagonista, Thorn, es un espíritu libre y anticonformista, que pasa sus días tallando cebos de pesca en Cayo Largo, tratando de librarse de los abusos de la suburbanización de aquella zona.
Pero ahora Thorn se ve lanzado a una aventura en el sórdido mundo del hampa, en busca del asesino de su amigo de la infancia, Gaeton Richards. Para complicar las cosas, se enamora de la hermana de Gaeton, Darcy, que ha decidido vengar a su hermano por su cuenta. Thorn sigue la pista del asesino de Gaeton en un mundo donde la distinción entre cumplidores y violadores de la ley es confusa y, a menudo, inexistente. Mientras tira de las riendas de su amante, y esquiva las balas de Ozzie, un tipo descarriado y amoral, y de Benny Cousins, implacable personaje del crimen, concibe un plan desesperado para lograr su venganza. Rivalizando en astucia con un criminal adiestrado en la DEA (Agencia contra la Droga), Thorn organiza una sorprendente confrontación en la que tanto él como Darcy se juegan la vida.
La otra obra constituye un apasionante relato de codicia, pasión, amor y venganza, con un ligero toque irónico de humor.

sábado, 27 de agosto de 2016

ASESINO IMPLACABLE, de Ted Lewis (Grupo Editor de Buenos Aires)

Título: Asesino implacable
Autor: Ted Lewis (1940-1982)
Título original: Jack’s return home (1970) \ Nº 1 en la serie “Jack Carter”
Traducción: Matilde Horne
Cubierta: Oscar Díaz
Editor: Grupo Editor de Buenos Aires (Buenos Aires)
Edición: 1ª ed.
Fecha de edición: 1974-07
Extensión: 160 p.; 11x19,5 cm.
Serie: Colección Laberinto #1
Estructura: 4 partes (“días”)
Información sobre impresión:
Primera edición: 5.000 ejemplares. Se terminó de imprimir en el mes de julio de 1974 en los talleres de “Gráfica Devoto”, Nogoyá 4825, Buenos Aires, República Argentina.

Información de contracubierta:
Jack Carter, es el brazo ejecutor y hombre de confianza de un grupo de gangsters de Londres. Vuelve a su cada sita en una pequeña ciudad del Norte de Inglaterra. Va a un funeral. Es el de su hermano, que era la antinomia de su personalidad. Honesto, sobrio, casi puritano ¿cómo pudo ser entonces que muriera en un accidente automovilístico, hediendo a whisky? Jack inquiere, duda y cual Némesis, encuentra la respuesta a sus dudas.
Ésta novela sirvió para el argumento de la película JACK ASESINO IMPLACABLE, protagonizada por Michael Caine, Geraldine Moffat, Britt Ekland y John Osborne.


ADAPTACIONES AL CINE:
En 1971, Mike Hodges dirigió Get Carter, todo un clásico en el neonoir británico. Fue protagonizada por Michael Caine (Jack Carter), Ian Hendry (Eric Paice), Britt Ekland (Anna), John Osborne (Cyril Kinnear), Geraldine Moffat (Glenda) y Petra Markham (Doreen Carter). En España se conoció como Asesino implacable, mientras que en México se agregó el apellido del personaje principal.


Fotocromo de videorecord052

Se realizaron dos versiones más: Hit Man, en 1972, con Bernie Casey, y Get Carter, en 2000, con Sylvester Stallone.

MI COMENTARIO:
La lluvia llovía...
Así empieza este clásico del neonoir británico. Originalmente publicado en 1970, Jack's Return Home tuvo una pronta y exitosa adaptación cinematográfica. Ted Lewis escribiría dos secuelas, Jack Carter’s Law (1974) y Jack Carter and the Mafia Pigeon (1977), que no fueron traducidas al español.
La historia transcurre durante cuatro días, de jueves a domingo. Jack Carter vuelve a la ciudad de su infancia, para asistir al entierro de su hermano Frank. Distintos en el carácter, con el correr de las páginas queda claro que ambos estaban distanciados hace tiempo, sobre todo desde que Jack ingresó a la mafia londinense para encargarse de los trabajos sucios. En su fuero íntimo, éste cree que la muerte no fue accidental, como oficialmente se señala. Comienza una investigación que, en cierta forma, es también un viaje interior, donde repasa su pasado, sus pérdidas y su propia constitución criminal. Al mismo tiempo, lleva la carga de una mujer, su amante Audrey, esposa de Gerald, su jefe en el hampa; Jack espera huir con ella a Sudáfrica, para empezar una nueva vida, pero antes debe saber la verdad sobre la sospechosa muerte de su hermano.
El viernes, Jack se encuentra con Doreen, hija de Frank... o mejor dicho, “supuesta” hija; Jack cree que él puede ser el verdadero padre de la adolescente, pues estuvo relacionado sexualmente con su madre, Muriel. Representaba más de quince años. Si no hubiera sido quien era, yo mismo hubiera podido desearla. Se veía que sabía muchas cosas. Lo decían sus ojos. Alrededor de esta muchacha girará el misterio de la novela, pero recién cerca del final Jack se dará cuenta de ello.
Carter tiene a su criminalidad como un mirador privilegiado para desnudar el estado de las cosas:

Miré a mi alrededor y vi a las esposas de la nueva Clase Media. Ninguna vestida con elegancia. Ninguna que no diera la sensación de estar enferma de celos o de envidia. De jóvenes, no habían poseído nada; la suerte había llegado junto con la guerra, y el cambio las había tomado tan de sorpresa que no podían dejar de ambicionar cada vez más, siempre insatisfechas. Era esa clase de gente la que me convencía de que yo tenía razón.

Lewis disecciona un mundo de hombres, machistas y engreídos, y lo hace con el realismo de quien conoce del tema. Me pareció que el tratamiento que le da a las mujeres es distinto: más artificioso y menos  cercano; parecería una falta de tacto narrativa, pero cuando la novela termina y uno puede ver el camino sin salida en que viven estos varones obsesivos e implacables, resulta una distinción casi salvadora. La promiscuidad alcohólica de Muriel, la fidelidad trágica de Audrey, la resistencia de Doreen, la ambigüedad de Margaret, el vértigo de Glenda... Las mujeres no dejan de ser las sacerdotisas del Destino en un mundo industrial de ladrillos, asfalto y niebla. Siguiendo la tendencia de la literatura de intriga de esos años, aparece la pornografía como negocio de explotadores y perdición de inocentes, pero también como destino casi insalvable de la liberación sexual; su papel es tan ambiguo como el desenlace del libro, con una venganza ejecutada, una Audrey torturada por su marido y un Jack atrapado, consciente de todo pero incapaz de solucionar nada. La lluvia, en los corazones, continuará por siempre.

viernes, 19 de agosto de 2016

LAS VEGAS STRIP, de Morris Renek (Plaza & Janés)

Título: Las Vegas Strip
Autor: Morris Renek (1925-2013)
Título original: The Vegas Strip (1975)
Traducción: Jaime Piñeiro
Cubierta: C. Sanroma
Editor: Plaza & Janés Editores (Barcelona)
Edición: 1ª ed.
Fecha de edición: 1980-11
Extensión: 341 p.; 10,5x18,5 cm.
Serie: Varia
ISBN: 978-84-01-48084-3 (84-01-48084-1)
Depósito legal: B. 31.799-1980
Estructura: 4 partes, 32 capítulos
Información sobre impresión:
GRAFICAS GUADA, S.A. - Virgen de Guadalupe, 33
Esplugues de Llobregat (Barcelona)

Información de contracubierta:
Termina la Segunda Guerra Mundial, y el Oeste está esperando su explotación. Yank Karkov sueña con la construcción de un lujoso casino en medio del desierto de Nevada... para hacerse con el dinero de Los Angeles y de Texas. Aquello será una verdadera mina de oro. El sueño es tan audaz como legítimo. Pero el Sindicato no lo acepta. Mas, contra viento y marea, Yank convierte su sueño en realidad. Los demás le cortan las alas. Desde el momento en que Yank se atreve a desafiar al hampa hasta su muerte brutal, la acción de los hechos se desliza con fuerza y rapidez, con una fuerza que arrastra literalmente al lector.

jueves, 11 de agosto de 2016

TRES CORAZONES Y TRES LEONES, de Poul Anderson (Edaf)

Título: Tres corazones y tres leones
Autor: Poul Anderson (1926-2001)
Título original: Three hearts and three lions (1961)
Traducción: Rafael Lassaletta
Cubierta: Carl Lundgren (il.)
Editor: Editorial Edaf (Madrid)
Edición: 1ª ed.
Fecha de edición: 1990-07
Extensión: 256 p.; 13x19 cm.
Serie: Ícaro #13. Fantasía
ISBN: 978-84-7640-448-5 (84-7640-448-4)
Depósito legal: M-39505-1990
Estructura: prólogo, nota, 24 capítulos, nota
Información sobre impresión:
GRAFICAS COFAS. Pol. Callfersa. Ctra. Móstoles-Fuenlabrada (Madrid)

Información de contracubierta:
Un libro clásico de literatura fantástica sobre un moderno guerrero, un antiguo mundo de brujería y una espada que entona matanzas.

LA ESPADA Y EL HECHIZO
Tras ser herido en un campo de batalla de la Segunda Guerra Mundial, Holger deja de ser un moderno soldado para encarnarse en un caballero armado, exiliado en un mundo de brujería y magia donde se libra una sangrienta guerra. La hechicera Le Fay utilizará su espada contra Caos; la doncella-cisne querrá que ayude a su apacible pueblo. Al principio, él se negará a servir a ambas en un intento de retornar a la "realidad", pero la Tierra era su exilio: es aquí, bajo el ardiente aliento del dragón, donde deberá luchar y morir...
Poul William Anderson nació en 1926. Sus obras de Ciencia-Ficción recibieron los premios HUGO y NEBULA en varias ocasiones. Las de Fantasía, como la presente, constituyen la faceta más desconocida, pero no menos valiosa, para el público de lengua española, de este consagrado autor.

miércoles, 3 de agosto de 2016

EL TESORO MISTERIOSO, de William Le Queux (Tor)

Título: El tesoro misterioso
Autor: William Le Queux (1864-1927)
Título original: s.d.
Traducción: s.d.
Editor: Editorial Tor (Buenos Aires)
Fecha de edición: 1953-06-16
Extensión: 191 p.; 12,5x17,5 cm.
Serie: Serie amarilla policial #125
Estructura: [s.d.]
Información sobre impresión:
[s.d.]

Notas:
1) No figura el título original.
2) Hasta donde sé, esta fue la última edición en español de una obra de William Le Queux.


martes, 26 de julio de 2016

MILLONES Y LODO, de Ricky C. Lambert (Reservada)

Título: Millones y lodo
Autor: Ricky C. Lambert
Título original: Obscene murder
Traducción: José María Lliro
Editor: Ediciones Reservada (Buenos Aires)
Fecha de edición: 1965-10-04
Extensión: 125 p. ; 12x17,5 cm.
Serie: Colección policial privada #74
Estructura: [s.d.]
Información sobre impresión:
[s.d.]

Información de contracubierta:
Colección POLICIAL PRIVADA
Selecciones y condensaciones de las mejores obras policiales de los autores americanos más cotizados del momento

lunes, 18 de julio de 2016

EL MENSAJE ES ASESINATO, de Carter Brown (Universo)

Título: El mensaje es asesinato
Autor: Carter Brown (seud. de Alan Geoffrey Yates, 1923-1985)
Título original: Murder is the message (1969) \ serie “Danny Boyd”
Traductor: René Cárdenas Barrios
Editor: Editorial Universo (México)
Edición: 1ª ed.
Fecha de edición: 1979-07
Extensión: 157 p.; 11x16,5 cm.
Estructura: [s.d.]
Información sobre impresión:
[s.d.]

Información de contracubierta:
...agregue dinero y la mezcla es muerte instantánea; es entonces cuando el detective privado DANNY BOYD es contratado para investigar el asesinato de un millonario... ¡antes de que tenga lugar!
Los sospechosos fueron identificados por la “víctima” en una grabación misteriosa que pronto desaparece... ¡dejando a Danny atrapado entre una espía rubia fresa, a quien no le agradan los portabustos, y un polizonte sádico, a quien no le simpatizan los detectives privados!

domingo, 10 de julio de 2016

CRIMEN EN “EL PASO”, de Brett Halliday (Acme)

Título: Crimen en “El Paso”
Autor: Brett Halliday
Título original: Murder is my business (1945) \ Nº 11 en la serie “Mike Shayne”
Traducción: Julio Vacarezza
Editor: Editorial Acme (Buenos Aires)
Edición: 1ª ed.
Fecha de edición: 1951-08-20
Extensión: 187 p.; 10,5x15 cm.
Serie: Colección Rastros #133
Estructura: 24 capítulos
Información sobre impresión:
Terminóse de imprimir esta obra el 20 de agosto de 1951, en los Talleres Gráficos de la Cía. Gral. Fabril Financiera, S.A., Iriarte 2035, Buenos Aires.


MI COMENTARIO:
Una novela sólida, llena de sorpresas y vueltas de tuerca pero que nunca entra en la confusión gratuita. Mike Shayne cree encontrarse en una trama de espionaje, pero en realidad es otro caso de asesinato por el vil metal. El detective pelirrojo aparece como un tipo cínico, amoral pero con una ética personal dura, que lo lleva a encontrar al responsable de los asesinatos que se van sucediendo. Murder is my business es una gran exponente de la literatura detectivesca de Estados Unidos de los años cuarenta. Muy recomendable.

domingo, 3 de julio de 2016

LA VENUS DE KONPARA, de John Masters (Ediciones Selectas)

Título: La Venus de Konpara
Autor: John Masters (1914-1983)
Título original: The Venus of Konpara (1960)
Traducción: Federico López Cruz
Editor: Editorial de Ediciones Selectas (Buenos Aires)
Fecha de edición: 1961-07
Extensión: 320 p. 14x20,5 cm., tela con sobrecubierta
Serie: Ediciones selectas
Estructura: 32 capítulos, postdata
Información sobre impresión:
Este libro se terminó de imprimir en el mes de julio de 1961, en los Talleres Gráficos de la Editorial de Ediciones Selectas, Perú 1186 - Bs. As. - Rep. Argentina.

Información de solapas:
He aquí un emotivo, excitante y magistral relato, sobre seis personas que se embarcaron en una inquietante y audaz aventura, en busca de una antiquísima estatua en la India, y los tumultuosos efectos de esa sacrificada y afanosa búsqueda en la vida de todos ellos.
Bajo el influjo de extraños poderes místicos y la atracción de la exuberante naturaleza de la jungla de la India en la época Victoriana, inician su aventura los seis personajes, para quienes “La Venus de Konpara” se va convirtiendo en un símbolo que afecta sus pensamientos más íntimos y transforma sensiblemente sus personalidades.
La empresa está plagada de serios peligros. El temor a lo desconocido y la superstición, se unen a la amenaza de una jungla traicionera poblada de feroces animales, a las incomodidades de un clima mortal y a las infaltables enfermedades. Tal ambiente hace estragos desequilibrando sensiblemente los ánimos y pronto la tensión hace crisis, envolviendo a los seis obsesionados personajes en una tremenda y múltiple lucha de pasiones e instintos, en cuyo transcurso cada uno revela sus auténticos valores, que van desde los más sublimes sobre los que se edifica la vida del hombre, hasta los más primitivos por los senderos del mal, las ambiciones desmedidas, el egoísmo y el terror.
John Masters en una demostración de su capacidad narrativa, ha plasmado esta absorbente y emocionante historia haciendo actuar a todos los protagonistas del drama central con severo y formidable realismo. Psicólogo consumado, describe las reacciones y sentimientos más íntimos de los personajes, conduciendo al lector al fondo mismo donde el hombre conserva sus pasiones más secretas. Escenarios y hechos son referidos con un verismo asombroso, como retratados, presentando un cuadro exacto de los sucesos, lo que permite al lector interpretar y participar de los acontecimientos, emociones y angustias, como un actor más del drama que desató “La Venus de Konpara”.
En síntesis, una fascinante narración que mantiene y excita el ánimo del lector, impresiona por su fuerza arrolladora y se destaca por su admirable descripción de la India de fines del Siglo XIX, sus habitantes y los peligros que encerraba su jungla, poblada de fieras y nativos agresivos que vivían aferrados a tradiciones y costumbres milenarias y no toleraban la presencia del hombre blanco.