jueves, 14 de junio de 2018

EL TEATRO DE SABBATH, de Philip Roth (Alfaguara)

Título: El teatro de Sabbath
Autor: Philip Roth (1933-2018)
Título original: Sabbath’s theater (1995)
Traducción: Jordi Fibla
Cubierta: Enric Satué (diseño); Matrose und maedchen, de Otto Dix (il.)
Editor: Alfaguara (Madrid)
Fecha de edición: 1997-03
Extensión: 501 p.; 13x21,5 cm.: sobrecubierta
Serie: Alfaguara literaturas
ISBN: 978-84-204-2835-2 (84-204-2835-3)
Depósito legal: M. 4.864-1997
Estructura: capítulos sin numerar
Información sobre impresión:
Este libro se terminó de imprimir
en los Talleres Gráficos de Rogar, S.A.
Navalcarnero, Madrid (España)
En el mes de marzo de 1997

Información de contracubierta:
Mickey Sabbath quiere ser el marqués de Sade, pero no lo es.
Mickey Sabbath quiere estar muerto, pero no lo está. Mickey Sabbath quiere tener diecisiete años, pero no los tiene.
De hecho, es un hombre muy maduro, antiguo titiritero, un verdadero genio de su oficio; casi viejo ahora, pero rebosante de energía, permanentemente indignado, descaradísimo. Lujurioso. Muy lujurioso.
Cuando muere su amante de muchos años, Sabbath se embarca en una turbulenta travesía hacia su pasado y maquina una sucesión de desastres absurdos que lo llevan al borde de la locura y la destrucción.
El teatro de Sabbath es una creación cómica de proporciones épicas, y Mickey Sabbath es un héroe gargantuesco. En su vigesimosegunda novela, más joven y más osado que nunca, Philip Roth alcanza la cima de su capacidad narrativa.
El teatro de Sabbath ha obtenido en 1996 el National Book Award, quizá el premio literario más prestigioso de Estados Unidos.

Información de solapas:
Philip Roth nació en Newark, Nueva Jersey, en 1933. Estudió en la Universidad de Bucknell, donde se licenció, y en la de Chicago, donde obtuvo su doctorado en Letras y donde fue profesor de literatura inglesa.
Más tarde, en Iowa y Princeton, enseñó “escritura creativa”. Su primer libro, Goodbye, Columbus, lo sitúa ya en el primer plano del éxito y del prestigio literario en Estados Unidos. A partir de este notable comienzo, cada novela suya es un pequeño escándalo por su impacto en la comunidad judía, pero también un tremendo éxito. Roth es un escritor imprevisible en todo salvo en la calidad de sus libros. Sus temas, su estilo, sus personajes, su modo de enfocar la realidad, cambian no obstante en cada nueva obra. Lo más significativo de su producción tal vez sea la serie de novelas de Nathan Zuckerman (My Life As a Man, The Ghost Writer, Zuckerman Unbound, The Anatomy Lesson y The Counterlife), además de sus (auto)biografías posmodernas, The Facts, Deception, Patrimony y Operación Shylock (Alfaguara, 1996). Actualmente vive en Connecticut. Entre otros premios, ha ganado dos veces el National Book Award for Fiction (una de ellas por Operación Shylock y la otra precisamente por El teatro de Sabbath), dos veces el National Book Critics Circle Award, el Faulkner, el Times a la mejor novela del año, en 1987, por The Counterlife.

MI COMENTARIO:
Más allá del desquicio feminista de estos últimos años, la obra de Roth quedará como el antecedente de un masculinismo que está por nacer. El teatro de Sabbath es un libro impresionante, sexualmente pavoroso, una gran representante de ese “vitalismo en la derrota” tan presente en la literatura norteamericana. Roth, sin duda, es una de las personas que me hubiera gustado conocer. Q.E.P.D.

domingo, 3 de junio de 2018

500.000 DOLARES, de M.G. Braun (Libroexprés)

Título: 500.000 dólares
Autor: M.G. Braun (1919-1984)
Título original: Tête à vide (1966) \ serie “Sam y Sally”
Traducción: Lidia Porta
Cubierta: Olivé Milá Estudio Diseño Gráfico
Editor: Libroexprés (Barcelona)
Edición: 1ª ed.
Fecha de edición: 1980-01
Extensión: 211 p.; 10,5x17 cm.
Serie: Sam y Sally #12
ISBN: 978-84-7442-158-3 (84-7442-158-6)
Depósito legal: B-5611-1980
Estructura: 17 capítulos
Información sobre impresión:
Gráficas San Julián
Polígono Congost - Granollers (Barcelona)

Información de contracubierta:
Sally sufre un atentado mientras trabaja en un circo. A Sam le obligan a firmar un cheque por 500.000 dólares, mientras violan, bajo sus ojos, a una querida amiga. Alguien roba unos valiosos cuadros y sospechan del detective, mientras aparecen muertos una larga lista de sospechosos del robo. ¿Qué ocurre alrededor de la pareja de detectives que no logra desentrañar el misterio? ¿Por qué todas estas muertes? ¿Quién ha robado los valiosos cuadros?
VARIOS SOSPECHOSOS DE ASESINATO Y ROBO APARECEN MUERTOS
UNOS VALIOSOS CUADROS DESAPARECEN
UN TIBURON INTENTA MATAR A SALLY
MIENTRAS, SAM SE LIA CON LA AMANTE DE UN GANSTER

sábado, 19 de mayo de 2018

PLACER Y SANGRE, de David Wade (Malinca)

Título: Placer y sangre
Autor: David Wade (seud. de Norman A. Daniels, 1905-1995)
Título original: Raise the devil (1952)
Traducción: Eduardo Golly
Editor: Ediciones Malinca (Buenos Aires)
Edición: 1ª ed.
Fecha de edición: 1955-07-15
Extensión: 127 p.; 12x18 cm.
Serie: Colección Nueva Pandora #8
Estructura: 14 capítulos
Información sobre impresión:
Se terminó de imprimir este libro el día 15 de julio de 1955 en los talleres Gráficos J. Hays Bell, Campichuelo 553, Buenos Aires.

sábado, 5 de mayo de 2018

PRINCESA CIRCE, de M.G. Braun (Libroexprés)

Título: Princesa Circe
Autor: M.G. Braun (1919-1984)
Título original: Princesse Circé (1975) \ serie "Sam y Sally"
Traducción: Esther González Blanco
Cubierta: Olivé Milá Estudio Diseño Gráfico
Editor: Libroexprés (Barcelona)
Edición: 1ª ed.
Fecha de edición: 1979-07
Extensión: 207 p.; 10,5x17 cm.
Serie: Sam y Sally #7
ISBN: 978-84-7442-128-6 (84-7442-128-4)
Depósito legal: B-26656-1979
Estructura: 16 capítulos
Información sobre impresión:
Fingraf, S.A. - Pavía, 22 - Sardanyola (Barcelona)

Información de contracubierta:
Un joven y rico play-boy es secuestrado y, cuando al cabo de seis meses es puesto en libertad, se halla castrado y amnésico total. Es el tercer caso que se produce en dos años. Todos son hijos de industriales millonarios, que encargan a Sam y Sally la investigación del caso.
Las investigaciones se inician en Miami, cuyos casinos frecuentaban asiduamente los jóvenes. Y allí aparece Virginia, una ninfómana-bisexual, cuya casa se convierte en un hogar-de-placer y cuyo marido es un sádico-masoquista.
TRES JOVENES SON RAPTADOS Y APARECEN CASTRADOS SEIS MESES DESPUES
UNA MISTERIOSA CASA-DE-PLACER ALBERGA A DOS SADICOS
LAS INVESTIGACIONES DESCUBREN A UNA BELLA NINFOMANA Y UN MASOQUISTA LOCO

sábado, 21 de abril de 2018

TRAVESTIA, de John Hawkes (Sudamericana)

Título: Travestía
Autor: John Hawkes (1925-1998)
Título original: Travesty (1976)
Traducción: Lucrecia Moreno de Sáenz
Editor: Editorial Sudamericana (Buenos Aires)
Fecha de edición: 1977-05-27
Primera edición: 1975-03
Descripción física: 138 p.; 12x17,5 cm.
Estructura: divisiones sin numeración
Información sobre impresión:
Esta edición de 3.000 ejemplares se terminó de imprimir el día veintisiete de mayo del año mil novecientos setenta y siete en los talleres gráficos de la Compañía Impresora Argentina, S.A., calle Alsina 2049 - Buenos Aires.

Información de cubierta:
Viaje hacia la muerte a través de sexo, mito, imaginación, absurdo

Información de contracubierta:
Travestía: viaje y mimodrama a la vez; desplazamiento en el espacio y en el interior de una conciencia que asume un papel en una representación secreta.
En el sur de Francia, un elegante automóvil deportivo se hunde en la noche. Tres pasajeros: el conductor, su hija, su mejor amigo, que demás es el amante de su mujer. Los tres avanzan hacia la muerte, guiados por la voluntad del conductor, único, inexorable narrador del drama. A través de una serie de monólogos que van formando la trama del relato, el conductor justifica su designio de muerte.
Como esa otra apasionante aventura verbal y psíquica que es El sueño, la muerte y el viajero, relato anterior de John Hawkes, Travestía es una exploración en el ámbito de la sexualidad, el mito, la imaginación, el absurdo.


MI COMENTARIO:
Con el avance de la narración, va quedando claro que el narrador de la novela ha secuestrado a otras dos personas (su hija Chantal y su amigo Henri, amante de su mujer Honorine). El narrador también es el conductor de auto donde van los tres, al cual dirige a un choque planificado que terminará matándolos. Mientras conduce, en su relato mezcla recuerdos personales, recriminaciones a sus prisioneros y opiniones del más variado tipo. Después de pasar cerca del castillo donde vive su mujer, el conductor encara el último tramo de su carrera homicida, prometiendo que no quedará nadie con vida.
Quería leer algo “distinto” y recurrí a esta novela relativamente corta de John Hawkes, escritor norteamericano que en su tiempo tuvo algún impacto en la novelística de su país debido a sus historias controversiales. Terminé Travestía con sentimientos encontrados. Por un lado, su faceta más experimental, con el uso de la segunda persona que hace el protagonista cuando se dirige a sus acompañantes, al principio propone una experiencia innovadora, pero con el correr de los párrafos termina en un juego verbal bastante pobre, con recuerdos y reclamos que no me interesaron (da la sensación que Hawkes incorporó asuntos personales que a nadie le podrían importar, como su opinión sobre los servicios médicos). Por otro lado, al terminar de leer la última línea, me invadió una gran sensación de tristeza por el narrador, sobre todo por dos de sus recuerdos, que parecen explicar su locura. Uno es sobre la breve vida de su hijo Pascal, truncada en algún momento de su infancia:

El hecho es que Pascal entraba, con un mohín en los labios, silencioso, mostrándose con un abdomen más grande que nunca, como algún pez exótico lleno de aire, y en mi propio despertar de mi sueño veía esa regordeta desnudez y la luz reflejada en su pelo fino y dorado. Y el labio, el bello labio inferior proyectado y húmedo en su mensaje inconfundible, que era la dicha de todos cuantos lo mirábamos, aunque en cambio no había nada en el mundo que le diera dicha a él. Demasiado maduro, demasiado hermoso, demasiado orgulloso, causando agrado pero nunca agradado, tal era el destino y el carácter que había creado para sí ya a esa edad temprana. Allí estaba siempre, de todos modos, los ojos pardos y acusadores, la luz del sol derramada sobre el punto donde estaba de pie, la diminuta canilla curvada y sedosa en la base del abdomen. En momentos como aquél el fauno del tapiz se estremecía al verlo y la paloma de plata sobre la cómoda de Honorine parecía levantar vuelo.

El otro es sobre la intensa relación pasional con Monique, una chica que aceptó acompañar sus juegos eróticos, hasta el día que el protagonista la somete a una paliza sádica, que ella devuelve con brutalidad

Me dio de latigazos. Me castigó con júbilo. Y aquello no fue todo.
Cuando por fin se detuvo, no a causa de la fatiga sino porque no soportaba ya su exaltación, arrojó el portaligas destrozado en el mismo punto de mi cuerpo que había golpeado con tanta furia. Fue un gesto de soberbio desdén. Y como si aquel gesto de desdén no fuera suficiente, miró rápidamente por todo el cuarto sin hallar nada, prisionera de la intensidad de su desesperación y deseo evidente y en un estado de máxima furia y exasperación se arrojó junto a mí en los almohadones y con los dedos furiosos de las dos manos se produjo un orgasmo que habría satisfecho hasta a un gato embolsado. Por lo menos satisfizo a Monique. En mi derrota y malestar también yo sentí cierto alivio, cierta alegría por Monique y si en medio de mi impotencia y mi dolor hubiese podido, con todo, fotografiar su expresión de beatitud, no cabe duda de que habría instalado mi trípode y provocado el fogonazo enceguecedor. De hecho sólo atiné a escuchar el ruido de la lluvia y por fin, arrastrándome sobre rodillas y manos, avancé hasta mi ropa.

Se podría pensar que el secuestrador racionalizó su exilio de la felicidad y que eso lo determinó a realizar este viaje suicida y homicida. Igual se impone el misterio. Sería necesario conocer mejor al autor, su estilo y sus ideas para desentrañar este breve viaje vertiginoso y demente que resultó la lectura de Travestía.

sábado, 7 de abril de 2018

MUERTE CON MUSICA, de Carter Brown (Carter Brown)

Título: Muerte con música
Autor: Carter Brown (seud. de Alan Geoffrey Yates, 1923-1985)
Título original: The corpse (1958) \ serie “Al Wheeler”
Traductor: M. Martínez
Editor: Colección Carter Brown (Buenos Aires)
Edición: 1ª ed.
Fecha de edición: 1961-03-29
Extensión: 127 p.; 12x17,5 cm.
Serie: Colección Carter Brown #4
Estructura: 17 capítulos
Información sobre impresión:
Este libro se ha terminado de imprimir, para la Colección Carter Brown, el día 29 de marzo de 1961, en Buenos Aires.

Información de contracubierta:
CARTER BROWN
la nueva sensación de la novela de misterio
¿Se puede matar a un hombre en un salón lleno de público, a la vista de todos, y sin que se encuentre luego al asesino ni el arma empleada? Al Wheeler habría dicho que era imposible... si él no se hubiera hallado presente cuando ocurrió.
Su nueva aventura lo lleva a un antro de tráfico de estupefacientes y a trabar relaciones con Midnight O'Hara, una sirena que se especializa en el jazz, hasta que el cadáver amenaza su negocio, y Rena Landis, una morena explosiva, con ideas más explosivas acerca del amor.
Las sorpresas se suceden, y los crímenes van reduciendo el número de sospechosos, sin disminuir el suspenso hasta el final.
CARTER BROWN es un escritor de fama internacional y sus libros, cuando se publicó el presente, habían alcanzado tirajes superiores a los 19.500.000 de ejemplares. Nació en Londres y ha dado la vuelta al mundo, trabajando como agente de ventas, escritor publicitario y técnico cinematográfico. Actualmente reside en Australia.

viernes, 23 de marzo de 2018

NUR MAHAL, de Harold Lamb (Sudamericana)

Título: Nur Mahal
Autor: Harold Lamb (1892-1962)
Título original: Nur Mahal (1932)
Traducción: Mariano de Alarcón
Editor: Editorial Sudamericana (Buenos Aires)
Fecha de edición: 1947-11-03
Extensión: 310 p.; 14x22 cm.: tela con sobrecubierta
Estructura: nota preliminar, 7 capítulos, post scriptum
Información sobre impresión:
Se terminó de imprimir el tres de noviembre de mil novecientos cuarenta y siete, en Buenos Aires, en los Talleres Gráficos Didot, S.R.L. Calle Rondeau 3068

Información de contracubierta:
El autor, a quien conocíamos por las hermosas páginas de La marcha de los bárbaros y la admirable biografía de Omar Khayyam, declara que realiza ahora una tentativa para presentar a la admiración del lector a una mujer extraordinaria, sacándola del silencio que envolvió en Oriente durante siglos a las mujeres portadoras del velo.
Llega así a relatarnos la historia de Nur Mahal (llamada “Luz del Palacio”), la bellísima mujer persa que, nacida en el desierto, llegó a desempeñar un importantísimo papel en los reinados de tres de los Grandes Mogoles. Aunque no se trata de una narración rigurosamente histórica ni biográfica, sus principales personajes y los acontecimientos referidos son verdaderamente históricos, extraídos de documentos auténticos que el autor tuvo en sus manos.
La personalidad de aquella mujer singular que, hace tres siglos, gobernó a la India desde el aposento íntimo de un emperador entregado por completo a la disolución de las drogas, el vino y el amor, es mucho más interesante todavía que los notables hechos en que hubo de verse envuelta, y el lector ha de apreciarlo así a poco de internarse en los pormenores de esta amena relación.