jueves, 13 de julio de 2017

CANDY, de Phyllis Wulf (Roca)

Título: Candy
Autor: Phyllis Wulf
Traductor: René Cárdenas Barrios
Editor: Ediciones Roca (México)
Edición: 1ª ed.
Fecha de edición: 1978-06-08
Descripción física: 157 p.; 12x18,5 cm.
Serie: Colección Círculo hueco / dirigida por Paco Ignacio Taibo II
ISBN: 978-968-21-0020-8 (968-21-0020-8)
Estructura: [s.d.]
Información sobre impresión:
[s.d.]

Información de cubierta:
Deleitable para los hombres y ansiosa de complacer

Información de contracubierta:
Candy Smith era como el buen café: dulce, caliente y con buen cuerpo. Perdía el tiempo en Nueva York, cuando un promotor de arte la conoció en una fiesta bohemia. Trabajaron juntos en todos los aspectos... Para Candy fueron los masculinos; para él, los femeninos... La joven era la personificación de los caramelos de menta y del algodón de azúcar. Diabólica como Jezabel, voluptuosa cual Venus... Tan dispuesta a complacer con su cuerpo como con su voz. Candy Smith, ansiosa de cautivar tanto como deleitable con los hombres.

domingo, 2 de julio de 2017

COMPLOT CONTRA LA DAMA, de Marc Brody (Acme)

Título: Complot contra la dama
Autor: Marc Brody
Título original: Frame for the front page (1957)
Traducción: Osvaldo J. Blanco
Editor: Editorial Acme (Buenos Aires)
Edición: 1ª ed.
Fecha de edición: 1960-04
Extensión: 127 p. ; 11x15 cm.
Serie: Colección Rastros #337
Estructura: 20 capítulos
Información sobre impresión:
Terminóse de imprimir esta obra el 31 de marzo de 1960, en Artes Gráficas Bodoni, S.A.I.C., Herrera 527, Buenos Aires.

lunes, 12 de junio de 2017

MUERE EN MIS BRAZOS, de Johnny Dark (Malinca)

Título: Muere en mis brazos
Autor: Johnny Dark
Título original: The snake walk
Traducción: Eduardo Golly
Editor: Ediciones Malinca (Buenos Aires)
Edición: 1ª ed.
Fecha de edición: 1957-08-05
Extensión: 128 p.; 11,5x18 cm.
Serie: Colección Nueva pandora #30
Estructura: 11 capítulos
Información sobre impresión:
Este libro se terminó de imprimir el día 5 de agosto de 1957, en ARTES GRÁFICAS BODONI, S.A.I.C., Herrera 527, Buenos Aires.

Información de contracubierta:
No tiene.

miércoles, 24 de mayo de 2017

REQUIEM POR DORA SUAREZ, de Derek Raymond (Thassàlia)

Título: Réquiem por Dora Suarez
Autor: Derek Raymond (1931-1994)
Título original: I was Dora Suarez (1990)
Traductor: Mauricio Bach
Cubierta: Counterfort (diseño)
Editor: Editorial Thassàlia (Barcelona)
Edición: 1ª ed.
Fecha de edición: 1995
Descripción física: 229 p.; 14x22 cm.: solapas
Serie: Colección Círculo hueco / dirigida por Paco Ignacio Taibo II
ISBN: 978-84-8237-011-8 (84-8237-011-1)
Depósito legal: B. 23.767-1995
Estructura: 11 capítulos
Información sobre impresión:
Impreso por Romanyà/Valls, S.A.
Verdaguer, 1, 08786 Capellades

Información de cubierta:
“...Por todo ello Réquiem por Dora Suárez no es solamente una novela negra, sino que va más lejos para convertirse en una novela sumida en el duelo.”

Información de contracubierta:
“...si es verdad que me desespero, lo es a causa del desafío de la novela negra tal como yo la veo. Lleno mis libros de gentes que lo han perdido todo, que no comprenden porque han de caer pendiente abajo sin siquiera una queja. Mis libros están llenos de personajes que, sabiendo que han sido abandonados por la sociedad, la dejan de una manera tan vergonzosa que la sociedad no hace la más mínima mención de ellos. Por todo ello Réquiem por Dora Suárez no es solamente una novela negra, sino que va más lejos para convertirse en una novela sumida en el duelo”.
- Derek Raymond (Robin Cook) -

“un estilo sorprendente que emula Chandler”
- Daily Telegraph -

“infernalmente crudo y conmovedor”
- New Statesman -

“escribe maravillosamente y no se puede dudar de su sinceridad”
- Evening Standard -

“Raymond escribe con un estilo que emociona y conmueve”
- The Times -

Información de solapas:
Derek Raymond (Robin Cook) nació en Londres en 1931 en el seño de una familia acomodada. Después de haber estudiado en Eton, uno de los centros más exclusivos del Reino Unido, rompió con su medio y rechazó la Inglaterra Burguesa. Hombre de rupturas, rebelde, aventurero, fue, a lo largo de su vida, croupier, vendedor de fotos pornográficas, periodista, taxista, viticultor en Italia y trabajador agrícola en Francia, donde se estableció en 1974. Publicó su primera novela en 1962 y a lo largo de treinta años ha publicado una docena de libros. Se ha distinguido por la crudeza de sus novelas que exploran los fondos más negros del alma humana. Murió en Londres en 1994.

MI COMENTARIO:
No exagero si digo que Réquiem por Dora Suarez es una novela espantosa. Me costó mucho leer la caída al infierno de sus protagonistas. Se podría resumir que un policía loco, con una ex esposa enloquecida que mató a su hija, persigue a un asesino desquiciado. No hay oxígeno en esta selva de almas destruidas. Sin embargo, más allá del horror, Raymond, desde algún lugar secreto, incita a buscar los rasgos de humanidad perdidos por estos tristes personajes. No es una novela para leer con el ánimo bajo.

miércoles, 10 de mayo de 2017

NO ESTOY LOCO, de André Caroff (Malinca)

Título: No estoy loco
Autor: André Caroff (1924-2009)
Título original: Hallucinations (1961)
Traducción: Mario A. Marini
Editor: Editorial Malinca (Buenos Aires)
Edición: 1ª ed.
Fecha de edición: 1963-09-26
Extensión: 126 p.; 11,5x17,5 cm.
Serie: Colección Tarántula #2
Estructura: 15 capítulos
Información sobre impresión:
Este libro se terminó de imprimir el día 26 de septiembre de 1963, en los talleres gráficos Macland, S. R. L., Córdoba 3965, Buenos Aires.

Información de contracubierta:
Me vuelvo. Lore está en lo alto de la escalera, terriblemente pálida. Se aferra al pasamanos en una actitud trágica.
—¡Venga en seguida! —articula—. ¡Creo que mi madrc está muerta!
Un dolor fulgurante me atraviesa brutalmente la nuca. Cierro los ojos mientras resuena en mi cráneo el ronroneo del trépano.
Hago un terrible esfuerzo para dominarme y trepo rápidamente por la escalera. La puerta de la habitación de la señora Wedelmann está abierta.
Sin decir palabra, llego al lecho donde yace la madre de Lore. Me basta un minuto para comprobar su muerte.
Y necesito dos para descubrir que ha sido asesinada.
La cuchillada le fue aplicada en la nuca.

jueves, 27 de abril de 2017

LOS CINCO DEMONIOS DE KILMAINHAM, de Esther Morgan McCullough (GP)

Título: Los cinco demonios de Kilmainham
Autora: Esther Morgan McCullough
Título original: The five devils of Kilmainham (1955)
Traductor: Enrique de Juan
Cubierta: C. Sanroma
Editor: Ediciones GP (Barcelona)
Edición: 1ª ed.
Fecha de edición: 1967
Extensión: 253 p.; 10,5x18 cm., sobrecubierta
Serie: Colección Alcotán #112
Depósito legal: B. 33.484-1967
Estructura: 14 capítulos, con varios subcapítulos cada uno
Información sobre impresión:
Gráficas Guada, S.R.C. - Rosellón, 24 - Barcelona

Información de contracubierta:
En 1881, durante las luchas de Irlanda contra la opresión inglesa, una banda de asesinos que se llamaban a sí mismos “Los invencibles”, apuñalaron por la espalda, en el Phoenix Park de Dublín, a Lord Cavendish y a Mr. Burke, subsecretario del gobierno inglés en Irlanda. Eran los cinco demonios de Kilmainham. Un tema absorbente, mezcla de relato policíaco y de drama psicológico.

Información de solapas:
Destinada a un público mayoritario, esta colección selecciona los títulos más representativos de la literatura contemporánea, las obras que por sus valores intrínsecos han merecido el aplauso de la crítica y la favorable acogida de la mayoría. Al lector se le ofrece una extensa y variada gama de la creación literaria, gama que abarca desde la tradicional novela psicológica hasta el libro de humor más fino. Autores consagrados, novelas que han originado viva polémica, hallan su lugar en esta colección que, con un criterio de calidad, pretende servir a todos.

MI COMENTARIO:
Creí que este libro trataba sobre el terrorismo independentista en Irlanda durante las últimas décadas del siglo XIX. Lo compré creyendo que iba a leer una historia con un fuerte contenido  político. Además, la información de la contrabubierta apuntaba a ese tipo de intriga. Me equivoqué: es una historia sobre la búsqueda policial del responsable de una serie de asesinatos. Un novela de misterio olvidable.

lunes, 10 de abril de 2017

CON LA SOGA AL CUELLO, de Adam Saint Moore (Malinca)

Título: Con la soga al cuello
Autor: Adam Saint Moore (1925-2016)
Título original: Dernier collier pour dame seule (1963)
Traducción: s.d.
Editor: Malinca Editora (Buenos Aires)
Edición: 1ª ed.
Fecha de edición: 1963-09-19
Extensión: 127 p.; 11,5x17,5 cm.
Serie: Colección Débora #75
Estructura: s.d.
Información sobre impresión:
s.d.

Información de contracubierta:
Richard dormía, caído sobre la cama. Estaba vestido y sus zapatos habían dejado grandes aureolas sobre la colcha. Resoplaba, sumergido en su sueño, como un ahogado en aguas profundas.
Pero no era a él a quien miraba Peggy, con los ojos dilatados, mientras su rostro tomaba una palidez cadavérica y la habitación empezaba a dar vueltas alrededor de ella.
Miraba a la mujer alta, de cara azulada, que se balanceaba lentamente en el extremo de una cuerda gruesa, sujeta a la araña.
Peggy la miró durante un minuto, que le pareció un siglo, y mientras el rostro violáceo pasaba y repasaba delante de ella, empezó a aullar.